Making books cross the final frontiers

What do we offer?

The world.

The world isn’t waiting for me after all. Translations are not worth it. We often hear such beliefs. They are right and wrong. Most translation projects fail – but not because there is no other way, but because a lot of mistakes are made. The biggest mistake is to underestimate the effort required to enter a new market alone. We know the effort. We have developed our own processes to make it manageable. We translate your books, create marketing materials, take care of blurb texts and so on. Our worldwide reader network helps us sell your books. Your effort is minimal: you write the book and manage your own social media channels. We can support you there, too.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *